dawntown
...it sticks between the teeth of the mind...
Tuesday, September 26, 2006
Good reading
O que vimos surpreendeu a todos. Mas principalmente o que ouvimos: a linguagem de Natascha era bizarramente televisiva, com uma qualidade acima da média. A sua amplitude lexical era notável e nela cabia até uma preocupação rara pelos seus próprios limites: hesitando sobre se deveria chamar “masmorra” ou “quarto” ao lugar onde passou oito anos, queixou-se de que “a língua alemã não dá muitas alternativas”. Tal como os meninos da selva aprenderam a linguagem dos animais, Natascha aprendeu a linguagem dos media.Aqui
Archives
August 2006
September 2006
October 2006
November 2006
December 2006
January 2007
February 2007
March 2007
April 2007
May 2007
June 2007
Subscribe to Posts [Atom]